Мой сайт Среда
08.05.2024
01:35
Приветствую Вас Гость | RSS Главная | | Регистрация | Вход
Меню сайта

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Главная » Архив материалов

Быстрый перевод слова из текста

Быстрый перевод слова из текста

Вы можете получить перевод слова или словосочетания «на лету», не отрываясь от работы с текстовым документом или интернет-страницей.

Подробный перевод (откроется карточка со статьями)

Для получения перевода слова или словосочетания выделите его на экране и нажмите Ctrl+C+C или Ctrl+Ins+Ins.

Для получения перевода слова щелкните его мышью, удерживая нажатой выбранную клавишу, или щелкните на слове колесиком мыши.
Как выбрать способ вызова перевода?

В результате откроется соответствующая карточка:
ABBYY Lingvo translationfromtext open card Быстрый перевод слова из текста

Замечание. Длина переводимого фрагмента должна быть не более 32 слов.

Краткий пере ... Читать дальше »

Просмотров: 415 | Добавил: thrucked | Дата: 23.03.2013

Сельма Ансира
Selma Ancira

Перевод длиной в жизнь


ПЕРЕВОД ДЛИНОЙ В ЖИЗНЬ
11.10.2011
С русского языка на испанский Сельма Ансира переводила Пушкина, Толстого, Гоголя, Островского, Достоевского, Гончарова, Бунина, Чехова, Булгакова, Мандельштама… Но главная ее страсть – творчество Марины Цветаевой. Вся проза русского поэта уже переведена Сельмой Ансирой на испанский язык. Теперь настал черед стихов.

Десять лет назад в Мехико вышел первый том дневников Льва Толстого, которые мексиканка перевела на испанский язык. Директор Музея Толстого в Казани Светлана Коновалова пригласила Сельму Ансиру в город, где русский классик начал писать свой дневник. В благодарность за визит и интересн ... Читать дальше »
Просмотров: 2045 | Добавил: thrucked | Дата: 23.03.2013

О функциональной эквивалентности перевода Библии

Категория:

Читая тот или иной текст на своем родном языке, мы редко задумываемся о том, как же выглядит на самом деле его оригинал. Мы можем восхищаться переводом, изучать его содержание, спорить с ним, цитировать… Но часто ли мы задаем себе вопрос о том, насколько читаемый нами образец соответствует по форме и по смыслу первоисточнику? А тем временем, истинное значение привычного текста – это то еще «непознанное»…

Оригинал и перевод: сравнение, анализ и поиск истины

Даже перевод обычного литературного произведения подчас пестрит отсебятиной и неточностями дипломированных специалистов, создававших тот или иной экземпляр. Примеры? Пожалуйста. Когда речь идет о таких вещах, я очень люблю приводить два из них.

Первы ... Читать дальше »

Просмотров: 1594 | Добавил: thrucked | Дата: 23.03.2013

ABBYY Lingvo – сфотографируй, чтобы перевести

Известный словарь теперь поддерживает оптическое распознавание текста Мечта путешественника — сфотографировать вывеску в незнакомой стране или указатель на автостраде и сразу получить перевод.

Это не фантастика, это уже делает приложение ABBYY Lingvo для iPhone, основываясь на технологии оптического распознавания текста. Разработчики уверяют, что система работает и для текстов из книг, и для этикеток в магазинах. Самый распространенный перевод в распознанном тексте появляется на экране iPhone в виде миникарточек, что позволяет быстро понять смысл текстового фрагмента. Для получения более подробной информации или альтернативных вариантов перевода можно обратиться к словарным статьям, нажав на миникарточку.

В телефоне наиболее актуален быстрый, сиюминутный перевод, а на планшете часто нужен перевод обстоятельный во время чтения книг, например. Когда вы читаете на iPad или просматриваете веб-страницы, вы можете с ... Читать дальше »

Просмотров: 689 | Добавил: thrucked | Дата: 23.03.2013

По нажатию правой кнопки мыши на значок программы:

  • Настройки — вызов окна с настройками Punto Switcher.

    image
  • Автопереключение — временная отмена/разрешение автоматического переключения раскладки, при этом остальные функции программы продолжают работать.

    image
  • Звуковые эффекты — включение или выключение всех звуков. Необходимы при запуске игр, записи звука на компьютер и т.д.
  • Буфер обмена:

    image

    Буфер обмена — работа с буфером обмена (текстом, временно сохраненным в памяти ... Читать дальше »

Просмотров: 337 | Добавил: thrucked | Дата: 23.03.2013

  • Мы настолько уже привыкли к интернету, что не мыслим жизни без него. Но представьте себе такую ситуацию: во всемирной паутине остался всего один сайт, и заходить вы сможете лишь на него. Как вы думаете, портал какой тематики остался бы доступным для всего человечества, если бы была возможность выбора? Попробуем ответить на этот вопрос. Кто-то любит музыку, а кто-то - кино, для некоторых лучший досуг – это занятия спортом, но одно можно сказать точно: приколы и юмор нравятся всем. И думается, что многие люди выбрали бы главным и единственным на планете развлекательный портал. Без ложной скромности отметим, что Bygaga.com.ua – один из лучших сайтов с приколами на просторах интернета. Только у нас вы сможете найти шутки и розыгрыши, картинки и видео, анекдоты и тосты, статусы для социальных сетей и афоризмы со всех уголков света. Но это далеко еще не все: если вы вдруг захотите поздравить кого-нибудь из друзей и коллег с Днем рождения или Новым годом, на нашем портале вы без труда ... Читать дальше »
Просмотров: 364 | Добавил: thrucked | Дата: 23.03.2013



В блоге открылся свежачок - очень важный раздел



Ничто живое не существует само по себе. Поэтому отношение ко всему живому - это часть самого человека.


Само собой разумеется, что ребенок должен научиться «видеть» окружающих домашних животных.





Перевод слов "lost dog" с листка на картине: "потерянных собак"



Общение с собакой исцеляет, и тем более детей – давно уже известно это непостижимое явление. Казалось бы, не имеющее объяснений с точки зрения здравого смысла.



... Читать дальше »

Просмотров: 393 | Добавил: thrucked | Дата: 23.03.2013

Оригинал: Long Lost, Harlan Coben

Перевод с английского: Александр

Руки Лефевра и Берланда потянулись к карманам. Я ожидал, что увижу пистолеты, но оба достали красные нарукавные повязки с надписью «Полиция» и водрузили их на свои бицепсы. Оглянувшись налево, я заметил полицейских в гражданской одежде. Они шли к нам.

Оставаясь на месте, я развёл руки в стороны, чтобы полиция их чётко видела. Что здесь случилось, неизвестно, поэтому лучше не делать резких движений.

Я не сводил глаз с Берланда. Он подошёл к нашему столу, посмотрел сверху на Терезу и сказал нам обоим: «Следуйте за нами, пожалуйста».

– В чём дело? – спросил я.

– Поговорим об этом в участке.

– Мы арестованы?

– Нет.

– Тогда мы никуда не пойдём, пока вы не объясните причину задержания.

Берланд улыбнулся и посмотрел на Лефевра. Тот улыбнулся, не выпуская из губ зубочистку. «В чём дело?» – спросил я.

... Читать дальше »

Просмотров: 333 | Добавил: thrucked | Дата: 22.03.2013

Если вы не выучите язык с помощью этих приложений, то не выучите уже никогда

Когда на улице становится тепло, а зимние и весенние куртки переезжают на хранение в шкаф, хочется свернуть горы – наконец бегать по вечерам или, например, начать учить английский. Тем более что скоро летние отпуска, будет повод попрактиковать знания. Мы выбрали 5 хороших приложений для iPhone, iPad и устройств на Android, заниматься по которым одно удовольствие!

Эта программа по праву занимает первое место в нашем обзоре. Сделанная на основе известного одноименного учебника Раймонда Мерфи, она ничем не уступает ему по функционалу. Это тренажер по грамматике, в левой колонке – хорошо знакомые разделы: Present and past, If and wish, Prepositions и т.д. В правой – упражнения и индикатор, насколько хорошо вы уже поработали над ними. Перед каждым упражнением будет справка о том, на какую тему будут вопросы. Можно послушать правильное произношение фраз и пе ... Читать дальше »

Просмотров: 413 | Добавил: thrucked | Дата: 22.03.2013

Использование кратких или укороченных слов. Pro — professional; demo —demonstration; coop — кооперация, сотрудничество, партнерство; envo — посол, дипломат, представитель; bid — заявка, требование, запрос, тендер; info — сведения, информация, сообщение; ор —opportunity; to up — увеличивать; to ink — подписать, to axe —увольнять.

Слайд 36 из презентации «Профессиональный перевод» к урокам английского языка на тему «Перевод с английского»

Размеры: 720 х 540 пикселей, формат: jpg. Чтобы бесплатно скачать слайд для использования на уроке английского языка, щёлкните на изображении правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Для показа на уроках Вы также можете скачать всю презентацию «Профессиональный перевод.ppt» бесплатно в zip-архиве. Размер архива - 353 КБ.

Перевод с английского

краткое содержание других презентаций о переводах с английского

«Рынок переводов» - Рынок переводов. ... Читать дальше »

Просмотров: 1854 | Добавил: thrucked | Дата: 22.03.2013

« 1 2 ... 17 18 19 20 »
Поиск

Календарь
«  Май 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

Архив записей

Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz


  • Copyright MyCorp © 2024 Сделать бесплатный сайт с uCoz